-------- --:-- | カテゴリ:スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2005-11-14 01:19 | カテゴリ:[Wedding]その他
ウエディングのブーケは、生花が主流なんだと思いますが、
海外には、もちろん生花は持って行けません。
枯れちゃうし、検疫なんかもありますからね。
私は、以前、このプリザーブドフラワーのアレンジを
母にプレゼントしたことがあります。
確か、母の日だったかな。



続きの前に⇒ランキング






ハワイ挙式は、ハワイでお花を注文する形になると思うのですが、
私も、まだ、何にも決定していないのですが(本当にやるの?)
国内で1.5次会とやらをやる予定なんです。
そうなると、そちらでもブーケ&ブートニア、そしてヘッドピース。
だったら、ブーケを造花やプリザーブドにしようかな、と
思ったりもしています。

もしくは、ヘッドピースやリストレットだけでも。

そう思って調べていたら、意外にもプリザーブドフラワーも
安く見つけることができました。
まだ見積もりとってるところなので、詳しいお値段を書けない
のですが、ハワイでブーケを頼むのと同じ値段で、へっどピースが
ついてくる、くらいのお値段かな。
でも。
それを国内でも使えたら、節約にはなるんじゃないかなぁと思います。


プリザーブドフラワー=preserved flower

調べていて思ったのですが、プリザーブドのプ(PU)をブ(BU)と
書いている人が多い事を知りました。
保存する、とかいう意味のpreserve
PCだと濁点と半濁音の区別が見辛くありませんか?
だから、こういう誤解がありますよね。

実は、HBSさんのブーケの加工。
ブリーズドドライ、って書いてありますよね。

何それ?って私は思ったんです。
思いませんでした?
プリザーブドも、以前プレゼントに使ったときに知ったんですが、
とりあえず、調べたんです。
ブリーズドドライ、GoogleではたぶんHBSさんと、それを見た方のコメントのみしか出てきません。
プリザーブドと同じものなのでしょうか。
現物を見ていないのでなんとも言えません。

ブリザード、と書いてあったりもしますが、どんなスペルなんしょか。
なんとも凍りつきそうな、吹雪みたいなイメージです。

日本でいう外来語?ってもう、当たり前になっちゃってるものも
あるけれど、もともとの英語はこうだよね?みたいなのを普段から
気にしてしまう私としては、すごくスペルが気になったりします。
ファーストフードの、ファーストの、ーって伸ばすところとかw

なーんて、余計な事言って、けっきょくブーケも何も決めていないの
ですけどねぇ^^;


プリザーブドフラワーのクリスマスリースが欲しい!!
⇒ランキング


スポンサーサイト
秘密

トラックバックURL
→http://guiness.blog7.fc2.com/tb.php/246-e0f8f3e8
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。